ファンタジースプリングス 歌詞和訳

Journey to Fantasy Springs

What is this place?
Adventure’s calling
And gentle breeze stirs up a distant dream

ここはどこだろう?
冒険が私達を呼んでいる
そよ風が、忘れてた夢を呼び起こす

Your heart is leaping
Your mind is racing

あなたの鼓動は高鳴り、思考が巡る

To a wondrous spring
where the water around you
connects everything

その不思議な泉に向かって
あなたを取り囲む小川が、全てを繋ぐ

A fairytale beginning
Your dream is taking flight
with magic and friends for all time

おとぎ話が始まる
あなたの夢が飛び上がる
魔法と永遠の友達と一緒に

Look inside
What story will you find?

中を覗いてみよう
どんな物語が見れるかな?

With in this place and new beginnings
And stories only you can write.

この場所で新しく始まる
あなたにしか書けない物語

These fairytales and ever afters
are also spending here in time

おとぎ話や、その物語たちは
ここで続いている

A fairytale beginning
Your dream is taking flight
with magic and friends for all time

おとぎ話が始まる
あなたの夢が飛び上がる
魔法と永遠の友達と一緒に

Look inside
What story will you find?

中を覗いてみよう
どんな物語が見れるかな?

A fairytale beginning
A dream is taking flight
with magic and friends for all time

おとぎ話が始まる
夢が飛び上がる
魔法と永遠の友達と一緒に

Come inside
What story will you write?

中においで
どんな物語が書くのかな?

What dream will change your life?
あなたを変えるのはどんな夢?

In my waters of Fantasy Springs
私の「ファンタジースプリングス」で

エリアに併設されるホテルには、こんなイメージがあります(公式設定かどうかは、まだ分かりません)。精霊達が住む、不思議な泉を発見した冒険家の「公爵夫人」は、水辺に別荘を建て、そこに沢山の人を招待しているうちにホテルに成った、というものです。

歌詞の内容的に、語り手が居るように感じますが、その人物こそ「公爵夫人」ではないかと私は思います。徐々に明かされる新エリアの秘密、とにかく開業待ち切れないですね!

タイトルとURLをコピーしました